La plume de la danse Hip-hop
Hip-Hop Social

Mes résolutions portent ton nom.

SHARE

(Title in english: My resolutions is your name)

Il est deux heures du matin lorsque j’écris ces mots. Comme soumise, j’ai répondu à l’appel de l’écriture. Je pense à ces romanciers d’antan qui écrivaient à la lumière d’une bougie. Je pense à moi écrivant ces mots à la lumière d’une veilleuse multicolore en forme d’œuf dans mon lit. Les temps changent, mais des choses perdurent. J’apprends la mort de Gérald (Rocks Force Crew) et je me dis qu’il y a trop de prise de tête.
It’s two o’clock in the morning when I write these words. As subjected, I answered to the appeal of the writing. I think of these novelists of former days who wrote in the light of a candle. I think of me writing these words in the light of a multicolored object t in the shape of egg in my bed. Time pass, but things continue. I learn the death of Gerald (Rocks Force Crew) and I say myself that there’s too much useless problems

La culture Hip-hop sera, je l’espère, immortelle. De par son essence elle le mérite. Ce qui ne le serait pas c’est qu’elle voit ceux qui en vivent, se déchirer et pire se désunir à travers elle. Pourquoi ? Nous sommes tous mortels vous le savez aussi bien que moi. Nos combats se doivent d’être par intérêts, certes. Mais réfléchissez !
The culture Hip-hop will be, I hope, immortal. Due to her essence, to her roots she deserves it. What wouldn’t be deserves it’s that she sees those who live on it, to tear, and worse, to divide through her. Why ? We’re all mortal you know it as well as me. Our fights owe be by interests, certainly. But think !

Dans le Hip-Hop il ne s’agit pas de vous.
Il s’agit d’un « Nous ».
Comme on le dit « Nous sommes Un ».
Nos combats individuels dans ce mouvement
culturel doivent être au service du bien commun.

(In the Hip-hop it’s not about you. It is about a « We ». As we say it  » We are One « . Our individual fights in this cultural movement have to be in the service of the common property).

220572_283538281745837_1397385607_o

Alors marquons. Notre territoire. Mais surtout notre histoire. Celle que d’autres ont commencé avant nous il y a de cela 30 ans en France, celle que pour qui bien d’autres encore sont morts (voir exposition Gangs Storys). Pensez à ce que vous voudriez laisser comme trace dans ce milieu : vos histoires, votre grande-gueule ou votre art ?
Then let us mark. Our territory. But especially our History. The one that others began before us there’s of it 30 years ago in France, the one that for whom many others else died (see Gangs Storys). Think of what you would like to leave as track in this middle : your problems wih others actors of this culture, your big mouth or your art ?

Nous sommes le 31 décembre 2012 et dans moins de 24 heures nous entamerons une nouvelle année. Cette première semaine de 2013 ce fera pour moi travers différents battles. Tout d’abord le battle PV #6 à Paul Valéry le 2 Janvier, puis le battle One step One move le 4 Janvier à Clichy-la-Garenne puis le battle Fusion Thug Concept le 6 Janvier.
We are December 31st, 2012 and in less than 24 hours we shall begin a new year. This first week of 2013 will begin in, for me, with me battles. First of all the battle PV #6 to Paul Valéry on January 2nd, then the battle One step One move on January 4th in Clichy-la-Garenne then the battle Fusion Thug Concept on January 6th.

Mon calendrier de Janvier est lourd, vous pouvez me croire: mon calendrier n’est pas Mayas. Je fêtais le 20 novembre ma première année Hip-Hop, dans quelques heures mon premier Nouvel An Hip-hop avec du KFC, mon cahier et la télé. C’est avec joie que je retrouverais le 2 janvier les danseurs pour leur souhaiter la meilleure années qui soit car je vous souhaite à tous et à toutes une année merveilleuse.
My calendar of January is dope, you can believe in me: my calendar is not the one of the Mayas. I celebrated on November 20th my first year in Hip-hop, in a few hours my first New Year Eve in Hip-hop with the KFC, my book and the TV. It’s with enjoyment that I would, on January 2nd, wish to the dancers all the because you made (and will make) my year.

739878_176737382449858_1929218914_o

En attendant, pour ne pas rompre la tradition voici les résolutions que je vais essayer de tenir pour mon blog :
In the meantime, not to break the tradition here is the resolutions which I am going to try to consider as my blog:

– terminer ce cahier expressément. Ce sera chose faite à la fin de la semaine j’espère
– end my book expressly. It will be made at the end of the week I hope

– couvrir plus d’événement (à l’étranger aussi)
– be in more events (abroad too)

– rester fidèle à ma « ligne éditoriale » et aux valeur du hip-hop
– remain faithful to my  « editorial line » and in value of the hip-hop

– m’exporter et m’imposer comme un média original
– export myself ands tand out my blog as to me an original media

– finir de mettre en place mes projets
–  setting up my projects

– continuer à écrire et découvrir car j’adore ça.
– continue to write and to discover because I love that.

Pour retrouver les danseurs de l’année pour moi et tout le reste: checkez les 365 jours Hip-Hop de Kiudee et rendez-vous sur ma page Urban WOAHT.
To find the dancers of the year for me et other news: check the 365 days Hip-hop of Kiudee and meeting on my page Urban WOAHT.

A très très vite pour de nouveaux articles, reportages et bien d’autres choses encore !
See you very very soon for new articles, reports and so on !

BONNE ANNEE, HAPPY NEW YEAR !

Laisser un commentaire

%d blogueurs aiment cette page :
Aller à la barre d’outils