La plume de la danse Hip-hop
Hip-Hop Social

Petit brin d’herbe urbain (ou comment faire un clin d’oeil à une culture de manière bio)

SHARE

(Title in english: « Small urban blade of grass (or how give a wink in a culture in a organic way)« )

Oserais-je comparer cette culture à la Mère Nature ? Oui ? C’est déjà fait ? Ah mince. Je continue alors.
Would I dare compare this culture to Mother Nature ? Yes ? I made it yet ? Ah ok. I continue then.

Plus qu’une société, qu’un mouvement, qu’une culture, qu’un mode de vie, qu’une manière de penser, le Hip-Hop est un lieu commun.
More than a society, a movement, a culture, a lifestyle, a way of thinking, Hip-hop is a commonplace.

Comme Mère Nature, on nous a crée un espace.
As Mother Nature, they created us create a space.

Le nôtre est un espace d’expression artistique où il ne tient qu’à nous d’y faire murir ce qui y a été planté.
Ours is a space of artistic expression where it’s entirely up to us to make grow what was planted there.

Je regarde autour de moi, je discute avec les premiers planteurs (quand je n’en bois pas), j’étudie, j’observe.
I look around me, I discuss with the first planters (when I don’t drink it), I study, I observe.

Le jardin qui se profile devant moi est beau.
The garden which is outlined in front of me is beautiful.

J’imagine bien qu’il y a au milieu de cela quelques mauvaises herbes, mais ça pousse.
I imagine that there is in the middle of it some weed, but that grows.

Et puis, nous avons toujours des fermiers qui ont la main verte et qui rectifiera le tir: les plus mauvaises (herbes) deviendront fumier.
And then, we always have farmers who have green fingers and who will make adjustment: the worst (herbs) will become fertilizer.

Graines en main, j’attends l’heure pour planter.
Seeds in hand, I wait for the hour to plant.

Faites de même.
Do the same.

Join the discussion

  1. La Tchipie

    A reblogué ceci sur TCHiiiP !!!.

Laisser un commentaire

%d blogueurs aiment cette page :
Aller à la barre d’outils