La plume de la danse Hip-hop
Events

[ Event ] « Wesh, you good mein bruder ? » | Ruhrpott Battle | #STRITER

SHARE

1390558_10202506028994605_1718816111_n

Be in Germany, and especially in Dusseldorf with friends is always a real pleasure. Now, I’m back in Paris, I feel like I’m ready to begin this new week.
Etre en Allemagne, et tout spécialement à Dusseldorf avec mes potes c’est toujours un réel plaisir. Maintenant que je suis de retour sur Paris, je me sens d’attaque pour cette nouvelle semaine.

Arrived around 10pm, my homie Patrick (called Two Face) just picked me up telling me that « we need to hurry, we join the other for the party in less than a hour ». And what a party ! It was good to have some fun on good musics (rap US, dancehall, and so on) with Adnan, P-Jay, Flockey, Rayboom, Aldo and the two cool girls who were with us. We chilled all night long and it was cool. As we went to the party, I discovered this long avenue with only clubs, bars and drunk people.
Arrivée vers 22h, mon sauce Patrick (dit Two Face) est venu me chercher en me disant que « on devra se dépêcher on doit rejoindre les autres pour la soirée dans moins d’une heure ». Et quelle soirée ! C’était dar mais vraiment de pouvoir kiffer sur du bon sons (rap US, dancehall, etc) avec AdnanP-JayFlockeyRayboomAldo et les deux filles qui étaient avec nous. On a chillé toute la nuit et ce fut bien cool. D’ailleurs, en allant à la soirée, j’ai découverts une longue avenue où il n’y a que des boîtes, des bars et des gens saouls.

« You’re a dancer ? » was maybe the question people asked me the most in one night but I’m not, I just represent my #TeamWhineAndKotch every time, everywhere there’s dancehall musics.
« Tu es une danseuse ? » est surement la question qu’on m’a le plus posé en une nuit mais la réponse est non, je ne fais que représenté comme il faut ma #TeamWhineAndKotch partout et à chaque fois qu’il y a des sons dancehall.

Tired as hell, we took a nap of some hours after the party before wake up to prepare to the D-DAY !
Morte de fatigue, on a fait une sieste de quelques heures après le battle avant de se réveiller et se prépare pour le JOUR-J !

Accompanied with two of the judges, we go together on the place where the event take place. More than a hour of transport, but we finally arrive welcomed with this beautiful landscape :
Accompagnée de deux des juges, c’est ensemble qu’on est allé jusqu’au lieu où allait se tenir l’évènement. Plus d’une heure de trajet, mais nous sommes finalement arrivés accueillis par ce magnifique paysage :

1463732_466669736783526_815678966_n

 » The tree  » – big up to Rayboom lol

Hardly arrived, I first notice that the place looks like the Cafe de la Danse with a good atmosphere. Bboys were already warming up on stage. After hugged the bro Marcio who just came from Mongolia and that I haven’t see for a while, I followed the guys into the backstage where the other Hip-Hop dancers where training.
A peine arrivé, je remarque tout de suite que cela me fait penser au Café de la Danse avec une bonne ambiance. Les bboys étaient déjà en train de s’chauffer sur scène. Après avoir fait de grandes accolades à mon bro Marcio qui revenait tout juste de Mongolie et que je n’avais pas vue depuis un moment, j’ai suivis les danseurs dans les loges où les autres danseurs Hip-Hop s’entraînaient.

Happy to see that Deyvron, Alex, and Ness are already here and in a good mood, I take some news from their trip.  Arrived by their own to Germany, they had the time to chill and went to party too (, but seems that mine was better). Just before the battle was about to start, the organizers came to draw lots « who’s gonna face who » in few minutes. When they finished, I took 2 bananas, my notebook, my pen and let my stuff inside.
C’est ravie de voir que DeyvronAlex et Ness étaient d’ores et déjà présent de bonnes humeurs que je prends le temps de prendre des nouvelles de leurs voyages. Venus de leur propre moyen jusqu’en Allemagne, ils ont tout de même eu le temps de profiter et d’aller en soirée aussi (, mais semble t’il que la mienne était meilleure). Juste avant que le battle ne commence, les organisateurs sont venus tirer au sort les « qui va affronter qui ? » dans quelques minutes. Lorsque le tirage au sort fut fini, j’ai pris 2 bananes, mon cahier, mon stylo et ai laissé mes affaires à l’intérieur des loges.

936746_466682426782257_875723942_n

Food in backstage

« Hip-Hop, Popping, Break. Two rounds. Let’s go !« 

What a surprised when I go out of the backstage to see that the place was FULL of people !! Unfortunately, the audience was more common people than dancers so sometimes it felt like it missed some « Hip-Hop vibes ».
Quelle surprise lorsqu’en sortant des loges, j’ai vu que la salle était REMPLIE de monde !! Malheureusement, le public étant très majoritairement composé de familles, jeunes, le manque de « vives Hip-Hop » s’est parfois fait sentir.

A big screen with was broadcasting the event in live so everybody would see what happened, I enjoyed the event.
Un écran géant retransmettant l’évènement en direct pour que tout le monde puisse voir ce qui se passait, j’ai apprécié l’évènement.

With a superb showcase by the three boys, and the 15 minutes during the which the talented people in the audience could come and dance on stage, I appreciated the fact they make the audience feel more concern by what happen letting them express themselves.
Avec un show incroyable par trois artistes, et les 15 minutes durant lesquelles le public pouvait montrer son talent sur scène, j’ai apprécié le fait qu’ils rendent le public plus concernés par ce  à quoi ils assistaient en les laissant s’exprimer à leur tour.

During the whole event, dancers gave their best. And they have consequences of that : a broken knee for the bboy judge Jaekwon that I hope he’s better now ; an injured knee for Alex what didn’t avoid him to make a great round against P-Dog in semi-final ; and a lot of others dancers …
Pendant tout l’évènement, les danseurs ont donné tout ce qu’ils pouvaient. Et ils en ont les séquelles : un genou cassé pour le juge break Jaekwon qui je l’espère va mieux ; un genou blessé pour Alex ce qui ne l’a pas empêcher de faire un très bon passage en demi-finales face à P-Dog ; et d’autres blessures pour pleins d’autres danseurs …

So we, my broken toe and I, enjoyed this short trip in Germany. It was great to meet new people, and even more to see my people.
Alors nous, mon petit doigt de pied cassé et moi-même, avons kiffé ce court voyage en Allemagne. C’était top de rencontrer de nouvelles personnes et encore plus de voir mes potes.

PS. I should make a big up to the host Engin who make me smile saying « Allez les Bleus » when he understood I was French.

WINNERS :

– Hip-Hop : P-Dog
– Popping : Shorty
– Break :  Original People

Laisser un commentaire

%d blogueurs aiment cette page :
Aller à la barre d’outils